|
|
|
PRESCRIPCIONES
GENERALES QUE SE APLICAN A TODOS LOS CAMPEONATOS DE LA REUNIÓN
DE FIA, TROPHIES, DESAFÍOS O TAZAS.
El propósito de las actuales prescripciones generales (las prescripciones)
es establecer el marco de las regulaciones aplicables a la organización
de las reuniones calificativas para los campeonatos de FIA.
El detalle de las prescripciones, los completos, y en lugares clarifican,
las condiciones generales descritas en las regulaciones para los campeonatos
internacionales de FIA (cf. anuario de FIA del deporte del automóvil)
bajo títulos:
* Código que se divierte internacional y sus apéndices (el
código)
* Campeonato De la Reunión Del Mundo de FIA
* Campeonato de la reunión del mundo de FIA para los conductores
* Campeonato de la reunión del mundo de FIA para los fabricantes
* Campeonato menor de la reunión del mundo de FIA (para los conductores)
* Campeonato de la reunión del mundo del coche de la producción
de FIA (para los conductores)
* Campeonato Europeo De la Reunión de FIA
* Campeonato europeo de la reunión de FIA para los conductores
* Tazas Europeas Regionales De la Reunión
* Campeonato Africano De la Reunión de FIA
* Campeonato De la Reunión Del Este Medio de FIA
* Campeonato Asia-Paci'fico De la Reunión de FIA
Solamente el FIA puede conceder renuncias a las prescripciones y a las
regulaciones antedichas.
DEFINICIONES
1) reunión de la primera categoría (acontecimiento que se
divierte)
El acontecimiento con una velocidad media impuesta, que del camino se
funciona enteramente o en parte en los caminos se abre en el tráfico
normal. Una reunión consiste en un solo itinerario, que se debe
seguir por todos los coches, o de varios itinerarios que convergen en
el mismo reunir-punto fijado de antemano, y después seguido por
un solo itinerario. La ruta puede incluir una o varia etapas especiales
(o las secciones competitivas para el campeonato africano), así
como secciones del camino.
2) pierna
Cada parte de la reunión, separada por un rato que para mínimo
fijo.
3) Etapa Especial
Las pruebas de velocidad sincronizadas en los caminos se cerraron para
la reunión.
4) sección competitiva (continente africano solamente)
Pruebas de velocidad sincronizadas en los caminos no cerrados para la
reunión.
5) Sección Del Camino
Los itinerarios entre dos controles consecutivos del tiempo se llaman
las secciones del camino.
6) sección
Todas las partes de una reunión en medio:
- el comienzo y el primer alto de reagrupación
- dos altos de reagrupación sucesivos
- el alto de reagrupación pasado y el final la pierna o la reunión.
7) reagrupación
Una parada programar por los organizadores bajo del parc condiciones del
fermé que tiene un control del tiempo en de la entrada y salida
para permitir al horario ser seguido en la una mano, y en la otra, todavía
para reagrupar los coches en la reunión. El tiempo que para puede
variar de equipo al equipo. Publiés del sont de los additifs de
Les:
8) neutralización
Tiempo durante durante el cual paran a los equipos a los organizadores
cualquier razón.
9) Parc Fermé
Área en la cual no hay reparaciones o ayuda del exterior posible,
a menos que en los casos expreso proporcionados para por las regulaciones
internacionales del campeonato y por las regulaciones suplementarias de
la reunión.
10) boletín
Comunicación escrita oficial que es una parte integral de las regulaciones
suplementarias de la reunión y prepuestas para modificarse, clarificar
o terminar el último.
Los boletines deben ser numerados y ser fechados. Los principiantes (o
los miembros del equipo) deben confirmar el recibo de eso por la firma.
Se publican los boletines:
- por los organizadores, hasta el comienzo de scrutineering. Los someterán
para la aprobación del FIA, a menos que con respecto a modificaciones
al itinerario o al programa del reconocimiento.
- por los administradores de la reunión (los administradores) a
través de la competición exceptúe con respecto a
modificaciones al itinerario para el cual los boletines se pueden publicar
por el vendedor del curso.
11) Tarjeta De Tiempo
La tarjeta pensó para las estampillas y entrada de las épocas
registradas en los diversos puntos de control programar en el itinerario.
12) entidad física o legal de Competitor/Entrant.
13) equipo
Componen a un equipo de dos personas a bordo cada coche. Nominarán
a los dos miembros del equipo como conductor y co-conductor. Ambos miembros
del equipo pueden conducir durante la reunión, y cada debe poseer
la licencia de la competición del conductor de FIA por el año
actual, que es válido para el acontecimiento.
14) duración de una reunión
Cualquier reunión comienza con la comprobación administrativa
y/o scrutineering (incluyendo, si es aplicable, los cheques en las piezas
de repuesto del coche) y los extremos sobre el vencimiento de uno de los
límites de tiempo siguientes, cualquiera es el más adelante:
- límite de tiempo para las protestas o súplicas o el final
de cualquier audiencia;
- final la comprobación administrativa y el scrutineering del poste-acontecimiento
de realizado de acuerdo con el código.
- final de premio-dar.
CONDICIONES GENERALES
15) coches elegibles
a) Los coches siguientes pueden participar solamente en reuniones del
campeonato de FIA y deben conformarse con las provisiones del apéndice
J:
b) Coches que viajan (grupo A), incluyendo los coches de la reunión
del mundo.
c) Los coches de la reunión del mundo pueden participar en todos
los campeonatos de FIA, en las condiciones siguientes:
Solamente un fabricante que certifica su participación completa
en el campeonato de la reunión del mundo puede producir un coche
de la reunión del mundo en el mismo año.
A pesar del antedicho, los fabricantes que se han colocado nunca antes
en el campeonato de la reunión del mundo, una excepción
puede solicitar que permite que disputen un número reducido de
los redondos del campeonato del mundo como sigue:
- en el primer año de la competición:
por lo menos 25 %es de las reuniones del campeonato de la reunión
del mundo.
- en el segundo año de la competición:
por lo menos 50 %es de las reuniones del campeonato del mundo.
- en el tercer año de la competición:
100% de las reuniones del campeonato del mundo.
La versión más última del coche de la reunión
del mundo se debe utilizar siempre para los coches entrados y señalados
por los fabricantes en las reuniones del campeonato del mundo.
Un competidor privado puede utilizar un coche de la reunión del
mundo a condición de que ha estado montado y certificado según
las instrucciones del fabricante (este competidor privado puede utilizar
versiones anteriores del coche homologado).
a) Coches de la producción (grupo N). b) Otros coches según
lo detallado en las regulaciones regionales del campeonato.
16) duración de las piernas - restricciones de la velocidad
a) A excepción del campeonato de la reunión del mundo, la
duración programar máxima de una pierna puede bajo ningunas
circunstancias exceder 18 horas que conducen la hora para cualquier equipo.
Un rato total máximo de 3 horas para reagrupar se puede agregar
a este total.
b) Esta regla no se aplica a los funcionamientos de la concentración.
c) A excepción del campeonato de la reunión del mundo, para
las piernas de la duración de menos de 6 horas, el tiempo que para
debe ser por lo menos igual a la duración de la pierna. Para las
piernas de que la duración es 6 horas o más, el tiempo que
para mínimo será 6 horas.
d) La velocidad media en secciones del camino será dejada a la
discreción del organizador pero debe conformarse siempre con los
leyes del país de la reunión. Esta velocidad será
especificada en el libro del camino.
17) la calificación
de una reunión en una reunión del campeonato de FIA a) A
puede calificar para un campeonato de la reunión de FIA solamente
si se ha organizado por lo menos el año que precedía su
entrada en el campeonato y si ha sido examinada por un observador de FIA.
_ uno informe ser elaborar por FIA observador (o dos observador en caso
mundo campeonato) y estudiar por reunión encargar con objeto uno
posible oferta mundo motor deporte consejo y General Asamblea FIA.
b) Cualesquiera se reúnen para cuál no es satisfactorio
el informe de la observación, o cuál no se ha conformado
con las regulaciones y las comisiones emprendidas a la hora de su inclusión
en el campeonato, fuerza no ser aceptado en el campeonato el año
siguiente. Cualesquiera se reúnen demostrado por el informe para
no haber podido conformarse con las regulaciones o asegurar un suficiente
nivel de la seguridad para el público y los equipos no se pudo
aceptar el año siguiente en el campeonato referido.
c) Ninguna reunión del campeonato de FIA que esté cancelada
no será incorporada en el campeonato el año siguiente, a
menos que en un caso de majeure de fuerza debido reconocida como tal por
el FIA.
d) Cualquier reunión que sea un candidato a un campeonato regional
de FIA debe conformarse con las prescripciones generales aplicables a
los campeonatos de la reunión de FIA y a las regulaciones que se
divierten del campeonato referido.
Para una reunión regional del campeonato que sea un candidato al
campeonato del mundo, las regulaciones del campeonato regional referido
se deben seguir y no los del campeonato del mundo, a menos que el FIA
decida de otra manera.
REGULACIONES SUPLEMENTARIAS
18) condiciones de la publicación
a) Las regulaciones suplementarias imprimieron en formato de A 5 deben
estar en conformidad total con todas las especificaciones enumeradas en:
- el código;
- estas prescripciones;
- las regulaciones específicas del campeonato referido;
- todas las otras regulaciones e interpretaciones publicaron en el boletín
del funcionario de FIA.
b) Las regulaciones suplementarias
que los organizadores desee imponer deben mencionar explícitamente
todas las reglas suplementarias y las condiciones que deben estar en conformidad
con los textos reguladores.
c) Dos copias de las regulaciones
suplementarias del bosquejo deben alcanzar la secretaría de FIA
por lo menos 3 meses antes de que el comienzo del acontecimiento, para
obtener su aprobación. En el plazo de las cuatro semanas que siguen
el recibo de los proyectos de reglamento, el FIA informará al ASN
el país de organización de cualquier modificación
que se hará, y publicará una visa que autoriza su publicación.
Dos copias de las regulaciones suplementarias finales como publicado se
deben enviar a la secretaría de FIA por lo menos un mes antes de
la fecha límite final para las entradas. Los varios documentos,
y en detalle las regulaciones suplementarias y cualquier boletín,
se deben escribir en la lengua del país de organización
y en inglés. Si los organizadores así que el deseo, ellos
pueden también publicarlos en lengua francesa o cualquier otra.
d) El título del
campeonato de FIA a el cual la reunión pertenece y la insignia
oficial atribuyó por el FIA al campeonato referido debe aparecer
en la cubierta de las regulaciones suplementarias de cada reunión
del campeonato de FIA tan bien como en los boletines y en la primera página
de los resultados oficiosos y oficiales.
e) Las regulaciones suplementarias
deben especificar donde y cuando los resultados oficiales serán
fijados. En el acontecimiento de la publicación de los resultados
que son retrasados, la nueva época de la publicación se
debe fijar en el board(s) oficial del aviso.
La fecha y la hora de la primera reunión de Steward?s deben también
ser dadas.
19) enmiendas a las regulaciones suplementarias - los boletines a) las
provisiones de las regulaciones suplementarias se pueden enmendar solamente
según los artículos 66 y 141 del código.
b) Cualquier enmienda o cualquier disposición complementaria será
anunciada por los boletines anticuados y numerados, que serán una
parte integral de las regulaciones suplementarias.
c) Estos boletines serán fijados en la secretaría, en las
jefaturas de la reunión, y en el board(s) oficial del aviso, y
también comunicados directamente a los participantes, que deben
reconocer el recibo por la firma, a menos que esto sea materialmente imposible
durante el funcionamiento de la reunión.
d) Estos boletines serán impresos en el papel amarillo.
20) uso e interpretación de las regulaciones
a) Cargan al vendedor del curso con el uso de estas prescripciones generales,
el aplicable (campeonato regional o del mundo de la reunión, los
etc.) regulaciones y las regulaciones suplementarias durante el funcionamiento
de la reunión.
Él debe informar a los administradores cualquier incidente importante
que haya ocurrido requiriendo el uso de las prescripciones generales,
de las regulaciones relevantes o de las regulaciones suplementarias de
la reunión. b) Cualquier protesta alojada por un competidor será
enviada a los administradores para la deliberación y la decisión
(Art. 171 et seq. del código).
c) Semejantemente, cualquier caso no proporcionado para en las regulaciones
será estudiado por los administradores que solamente tienen la
energía de decidir (Art. 141 del código).
d) Para todo el francés reuniones del campeonato de FIA y los acontecimientos
del candidato, la lengua oficial debe ser inglés o.
En el acontecimiento de cualquier conflicto referente a la interpretación
de las regulaciones, solamente el texto inglés atará.
e) El conductor asume la responsabilidad de competitor's/entrant?s cuando
el último no está a bordo del coche durante la reunión.
f) Por la acción incorrecta, fraudulenta o unsporting realizado
el competidor o los miembros del equipo será juzgado por los administradores
que pueden imponer una pena que pueda ir hasta la exclusión.
FUNCIONARIOS
21) los administradores de la reunión los administradores de una
reunión del campeonato de FIA abarcarán siempre a tres miembros.
Dos de estos miembros de una diversa nacionalidad de el del país
de organización serán designados por el FIA (presidente
incluyendo) y uno por el ASN del país que organizan la reunión.
Debe haber una comunicación conveniente permanente entre los administradores
y el vendedor del curso. Por lo menos uno de los administradores debe
estar en la vecindad de las jefaturas de la reunión para poder
tomar cualquier decisión sin retrase.
22) observador
a) Para todas las reuniones del campeonato de FIA, incluyendo acontecimientos
del candidato, el FIA designará por lo menos a un observador.
23) ningún observador de FIA puede también ser administrador
de la misma reunión.
24) Delegado De Seguridad
El FIA puede designar a un delegado de seguridad, que es específicamente
responsable de supervisar la seguridad del público en la reunión.
25) la comprobación la ruta y las etapas especiales de los funcionarios
a) como parte de sus deberes en, del observer(s) de FIA y de los administradores
tiene la discreción para comprobar todas las medidas técnicas
y/o de seguridad instaladas la ruta y las etapas especiales; deben conformarse
con las prescripciones siguientes:
- deben exhibir un emblema distintivo en el parabrisas de su vehículo,
que debe ser altamente visible y reconocible. Esto tomará el lugar
de un paso, y será provista por los organizadores.
- su entrada sobre la ruta de etapas especiales debe ocurrir en los 30
minutos más últimos antes de la hora de salida del coche
de camino-cierre final (n° 0 del coche). El delegado de la seguridad
de FIA puede tener un rato más último para la entrada a
las etapas especiales.
- si el n° 0 del coche coge para arriba con ellas mientras que en
la ruta de una etapa especial, deben parar, parquear y esperar el coche
de curso-cierre para pasar antes de continuar.
26) el delegado técnico
para los campeonatos regionales, el FIA puede designar a un delegado técnico.
ENTRADAS
27) formas de entrada - entradas
a) La fecha límite para las entradas debe ser no más adelante
de 12 días antes de la fecha que comienza de la reunión.
La lista de entradas así como la orden que comienza de los equipos
se debe publicar y enviar al FIA por lo menos 8 días antes del
comienzo de la reunión.
- cualquier autorizar-sostenedor de la competición de FIA que desea
participar en la reunión debe enviar entrada debido llenada el
formulario a la secretaría de la reunión (dirección
completa, teléfono, número de fax etc.), antes de la fecha
límite que será especificada en las regulaciones suplementarias.
Los detalles referentes al co-conductor se pueden enviar en hasta otra
fecha que se especificará en las regulaciones suplementarias. Si
este uso es enviado por el fax, la original debe alcanzar al organizador
en el plazo de 7 días que siguen el cierre de entradas.
b) Para competitors/entrants extranjero, la autorización de los
conductores y de los co-conductores se debe dar según el artículo
70 del código.
c) Ningunas enmiendas se pueden hacer a la forma de entrada, a menos que
en los casos previera en las actuales prescripciones. Sin embargo, el
competitor/entrant puede substituir libremente el coche declarado de en
la forma de entrada por otro el mismo grupo y la misma clase, hasta el
momento de scrutineering.
d) Ningún cambio de competitor/entrant no puede ser realizado después
de que las entradas se hayan cerrado. Un miembro del equipo puede ser
substituido por el acuerdo de:
- los organizadores, antes del comienzo de los cheques administrativos
- los administradores, después de que el comienzo de éstos
compruebe y antes de la publicación de la lista de los equipos
elegibles tomar el comienzo.
Solamente el FIA puede autorizar el reemplazo de ambos miembros del equipo.
28) si resulta, a la hora de scrutineering, a que un coche no corresponde
en su presentación el grupo y/o la clase en la cual lo inscribieron,
a este coche puede, sobre la oferta de los scrutineers, ser transferido
el grupo apropiado y/o clase sobre la decisión de los administradores.
29) por el mismo hecho de firmar la forma de entrada, los competitor/entrant
y todos los miembros del equipo se someten a las jurisdicciones que se
divierten especificadas en el código y sus apéndices, estas
prescripciones, las regulaciones del campeonato y las regulaciones suplementarias.
30) el número máximo de principiantes será especificado
en las regulaciones suplementarias.
31) honorarios de la entrada
a) Los honorarios de la entrada serán especificados en las regulaciones
suplementarias.
b) El uso de la entrada será aceptado solamente si es acompañado
por los honorarios totales de la entrada o por un recibo publicó
por ASN del competidor.
32) los honorarios de la entrada serán consolidados adentro por
completo:
a) A los candidatos que entrada no se ha aceptado.
b) En el caso de la reunión que no ocurre.
33) los honorarios de la entrada se pueden consolidar parcialmente después
de tales condiciones en la manera prevista para en las regulaciones suplementarias.
SEGURO
34) las regulaciones suplementarias deben dan detalles exactos referentes
a cobertura de seguro incluyendo las políticas tomadas hacia fuera
por los organizadores o proporcionadas para los equipos (descripción
los los riesgos y las sumas se cubren que).
35) la prima de seguro incluida en el honorario de la entrada debe garantizar
la cubierta adecuada del competidor para la responsabilidad civil hacia
los terceros. La cubierta del seguro vendrá en efecto del comienzo
y cesará en el final de la reunión del o en el momento el
retiro o exclusión.
36) los vehículos del servicio, incluso ésos las placas
especiales del cojinete publicaron por los organizadores, se pueden nunca
considerar como participantes oficiales en la reunión. Por lo tanto
no son cubiertos por la póliza de seguro de la reunión y
seguirán siendo la responsabilidad única de sus dueños.
EQUIPOS
37) en la aplicación de las regulaciones de acuerdo con las prescripciones
generales, cualquier retiro de uno de los miembros del equipo dará
lugar a la exclusión inmediata del vendedor del curso. Si los terceros
se admiten a bordo (a menos que si éste debe transportar a una
persona dañada), los administradores pueden excluir el coche de
la reunión.
38) el nombre del conductor y del co-conductor junto con sus banderas
nacionales debe aparecer posiblemente en ambas alas delanteras o en las
ventanas del lado trasero del coche. Cualquier principiante que no puede
conformarse con esta regla está conforme a una pena del efectivo.
a) Cuando los nombres de los conductores aparecen en las ventanas del
lado trasero, las letras del nombre del conductor deben ser blancas, de
una altura máxima de 10 centímetros en cara en negrilla
helvetica superior y minúscula. Las letras del nombre del co-conductor
deben ser del mismo taman-o que los del nombre del conductor. La bandera
nacional de cada miembro del equipo debe aparecer adyacente al nombre.
b) En caso de que de la fractura de cristal, la pena del efectivo para
no llevar el nombre del equipo no se aplique.
ITINERARIO, LIBRO DEL CAMINO, TARJETA DE TIEMPO Y DOCUMENTOS ESTÁNDARES
39) libro del camino
a) Todos los equipos recibirán un libro del camino que contiene
una descripción detallada del itinerario obligatorio que tiene
que ser seguido. Cualquier desviación puede dar lugar al coche
que es excluido en el extremo de la pierna en la discreción de
los administradores. Los equipos deben guardar exactamente el itinerario
precisado en el libro del camino, sin dejar el camino señalado,
o el servicio señalado area/park/zone a menos que los administradores
decidan a que hay un caso de la fuerza majeure.
b) En todos los casos el libro del camino debe estar en conformidad con
el libro estándar del camino publicado en las regulaciones del
campeonato de la reunión de FIA. Debe ser impreso en el formato
A5 y debe tener la muestra ACEPTABLE/NO ACEPTABLE en un formato del mínimo
A4, doblada y pegada, dentro de él.
40) intervalos entre las horas de salida (a excepción del campeonato
del mundo)
a) En el comienzo de la reunión y de cada pierna, los organizadores
programar el comienzo de los coches competentes en un intervalo por lo
menos de un minuto.
b) Este intervalo debe ser y seguir siendo igual para todos los coches
competentes, a menos que la disposición se haga para diversas reglas
en las regulaciones específicas de un campeonato o a menos que
una renuncia específica es concedida por el FIA.
41) Tarjeta De Tiempo
a) Esta tarjeta debe permitir una página por la sección
del camino y una página por etapa especial. Un sistema separado
de tarjetas de tiempo se debe publicar por lo menos para cada sección
de cada pierna. Para donde aplicable, la disposición será
hecha las estampillas o firma en los controles del paso.
b) Obligan a los equipos a hacer su paso registrar en todos los puntos
mencionados en su tarjeta de tiempo y en la orden correcta. Cualquier
desviación dará lugar al uso de las regulaciones del vendedor
del curso y excluirán al equipo en el extremo de la pierna.
c) La época de la blanco para cubrir la distancia entre 2 controles
consecutivos del tiempo aparecerá en la tarjeta de tiempo.
42) Documentos Del Estándar
Para el campeonato de la reunión del mundo, el libro del camino,
la tarjeta de tiempo, el programa para la aplicación documentos
y los otros documentos estándares deben conformarse con los documentos
estándares de FIA según lo dado en los documentos estandardizados
FIA (véase el apéndice VI). Para los campeonatos regionales
de FIA, aparte de los resultados ajuste a formato (que se recomienda fuertemente)
el formato de el resto de los documentos estándares debe ser adherido.
REÚNA LAS PLACAS Y LOS NÚMEROS DE LA COMPETICIÓN
43) los organizadores proveerán de cada equipo el siguiente que
se debe poner a su coche de la manera indicada:
a) 1 sistema de placas de la reunión, abarcando:
b) para el frente: una guarnición de la placa en un rectángulo
43 centímetro x amplio 21,5 centímetros de alto
c) para la parte posterior: una guarnición transparente de la etiqueta
engomada en un rectángulo 28 centímetros de ancho por 15
centímetros de alto. En estas placas, un espacio 15 centímetros
de ancho por 8 centímetros de alto será reservado para el
número de la competición.
d) Un sistema de dos paneles rectangulares de la puerta delantera, 50
centímetros x amplio 52 centímetros de alto.
e) Un panel rectangular de las mismas dimensiones (50 x 52) colocaron
en la azotea con la tapa hacia el frente del coche (para el campeonato
de la reunión del mundo solamente).
f) Los números de la competición (5 centímetros de
ancho y 28 centímetros de alto) deben aparecer en estos paneles
en negro en un fondo blanco 50 centímetro x amplio 38 centímetros
de alto.
PUBLICIDAD
44) se permite a los competidores poner cualquier clase de publicidad
a sus coches, a condición de que:
es autorizada por los leyes nacionales y las regulaciones de FIA,
no es probable dar ofensa,
no es político o religioso en naturaleza,
no usurpa sobre los espacios reservados para las placas y los números
de la competición,
no interfiere con la visión del equipo a través de las ventanas.
45) los espacios de publicidad
situados inmediatamente arriba o inmediatamente debajo de los números
de la competición, así como otros espacios convenientes
en la reunión platean, son reservados para la publicidad de los
organizadores. Tal publicidad es obligatoria y no se puede rechazar por
el competitors/entrants. En la competición el número artesona
la publicidad debe caber en un área de la misma anchura (50 centímetros)
y de 14 centímetros de alto (o de 2 x 7 centímetros de alto),
situado sobre y/o debajo de los números. El texto de esto que anuncia
se debe indicar normalmente claramente en las regulaciones suplementarias,
o en el un mes más último antes del comienzo de la reunión
en un boletín oficial.
46) cualquier otro publicidad propuesta por los organizadores puede solamente
ser opcional. Su denegación no puede incurrir en honorarios de
la entrada mayor de dos veces la cantidad de los honorarios de la entrada
fijados con la publicidad opcional y esta carga adicional será
limitada a un máximo de 3000 los E.E.U.U. $.
47) los competidores que aceptan la publicidad opcional de los organizadores
deben reservar los espacios para ella, según lo especificado en
un apéndice a las regulaciones suplementarias de la reunión.
48) ningún honorario adicional para la publicidad opcional refiriendo
a una marca del automóvil, de neumáticos, del combustible
o del lubricante no se puede imponer ante un competitor/entrant si el
competitor/entrant rechaza tal publicidad.
49) todas las letras del nombre del patrocinador del acontecimiento deben
estar, en la mayoría, del mismo grueso de la altura y del movimiento
que los del nombre de la reunión.
TRÁFICO
50) a través de la reunión, los equipos deben observar terminantemente
los leyes del tráfico de los países cruzados. Cualquier
equipo que no se conforme con estos leyes del tráfico estará
conforme a las penas precisadas abajo:
a) Primera infracción: una pena del efectivo.
b) Segunda infracción: cinco minutos una pena del tiempo.
c) Tercera infracción: exclusión.
51) en el caso de una infracción de los leyes del tráfico
confiados por un equipo que participa en la reunión, los policías
o los funcionarios que observan la infracción deben informar al
delincuente de eso, de la misma manera que para los usuarios normales
del camino.
52) si el policía decide contra parar el conductor en el mal, él
puede solicitar el uso de las penas precisadas en las regulaciones suplementarias
de la reunión, conforme al siguiente: a) que la notificación
de la infracción está hecha a través de los canales
oficiales y en la escritura, antes de fijar de la clasificación
en el extremo de la pierna;
b) que las declaraciones son suficientemente detalladas para la identidad
del conductor que se ofende que se establecerá más allá
de toda la duda, y que el lugar y la época de la ofensa son exactos;
c) que los hechos no están abiertos a las varias interpretaciones.
53) se prohíbe, para remolcar o para transportar los coches, o
para hacerlos empujar, excepto para traerlos detrás sobre el camino
o para despejar el camino. Cualquier infracción puede dar lugar
a una pena en la discreción de los administradores que pueden ir
hasta la exclusión.
54) semejantemente, prohíben a los equipos bajo dolor de una pena
impuesta bajo artículos 141 y 152 del código:
a) bloquear deliberadamente el paso de coches competentes, o evitar que
alcancen;
b) para comportarse de una manera unsporting.
¿cMantenimiento? EL REAPROVISIONAR DE COMBUSTIBLE - REPARACIONES
¿55) mantenimiento? Condiciones generales
a) El servicio será definido como trabajo sin restricción
sobre un coche competente excepto en limitado el actual artículo
donde 12 y el artículo 12,2.
b) A través de la reunión, el mantenimiento de un coche
competente se puede realizar solamente en parques del servicio. Sin embargo,
el equipo, usando solamente el equipo a bordo y sin de ayuda física
externa, puede realizar servicio en el coche en cualquier momento, con
excepción de donde esto se prohíbe específicamente.
c) Cualquier infracción referente el mantenimiento o cualquier
acción definida como " servicio prohibido " (véase
56) observado por los funcionarios de la reunión puede exigir el
uso de los artículos a 152/153 del código que se divierte
de los administradores. Dependiendo de la gravedad de la ofensa, otras
sanciones se pueden aplicar por el consejo del deporte del motor del mundo.
d) Los coches se pueden equipar de un dispositivo electrónico que
permita comprobar que el mantenimiento prohibido no se ha realizado en
el coche e) cuando es necesario como parte del servicio (es decir cambiando
un depósito de gasolina o bomba), vaciando y/o el rellenar está
permitido en un parque del servicio a condición de que:
- el trabajo se realiza bajo supervisión de un mariscal, - no se
realiza ningún otro trabajo en el coche durante vaciar y/o la operación
que rellena, - un perímetro conveniente de seguridad se establece
alrededor del coche, - dos mariscales del fuego está presente con
los extintores convenientes para el uso en líquidos inflamables,
- solamente el suficiente combustible se agrega para alcanzar el siguiente
reaprovisiona zona de combustible.
56) definición del servicio prohibido
a) El uso o el recibo del equipo de cualquier material manufacturado (sólido
o líquido), de las partes de repuesto, de las herramientas o del
equipo con excepción de ésos llevó adentro el coche
competente.
b) Excepto en parques del servicio o excepto del donde permitido específicamente
por medio de un boletín, sobre el camino secciona la presencia
el personal del equipo o cualquier transporte del equipo (helicópteros
incluyendo) a un kilómetro de su coche competente:
- en etapas especiales (de la muestra amarilla al principio del control
del tiempo a la muestra de la parada en el extremo de la etapa especial).
- para los coches competentes que esperan cuando el control en la entrada
reagrupa o los parques del servicio o el interior parqueado reagrupa.
- mientras que transporta el crew(s) a o desde el fermé del parc.
- solamente con el fin de transportar una batería adicional al
fermé del parc.
- donde los coches competentes después de la ruta según
lo prescrito en el libro del camino se requieren para utilizar el mismo
road(s) al mismo tiempo que el personal del equipo que sigue el vehículo
del servicio encamina según lo prescrito en el libro del servicio,
a condición de que él no para en la misma localización
en el mismo tiempo.
- en los puntos señalados específicamente solamente para
el intercambio de las notas de la grava o del hielo. ¿Estos puntos
se deben enumerar como?Information? y fijado en el tablero de aviso oficial.
c) La desviación de un coche de la reunión de la ruta de
la reunión.
d) El equipo, usando solamente el equipo a bordo y sin de ayuda física
externa, puede realizar servicio en el coche en cualquier momento, con
excepción de donde esto se prohíbe específicamente.
57) Mantiene Parques
b) Los parques del servicio serán indicados en el itinerario de
la reunión con un control del tiempo en la entrada y salida. (la
distancia de 25 m mencionada en el apéndice 1 será reducida
a 5 m).
c) La velocidad de coches en los parques del servicio puede no exceder
el kph 30; la falta de conformarse con este límite dará
lugar a una pena aplicada por los administradores.
58) los vehículos permitieron en los parques del servicio
a) Dos vehículos del servicio por el coche competente que comienza
la reunión pueden proporcionar servicio a través de la reunión.
Estos vehículos se deben identificar claramente por medio "
de las placas " del servicio publicadas por los organizadores y puestas
en las localizaciones especificadas.
b) Otros vehículos del equipo se deben identificar por medio "
de las placas " auxiliares publicadas por los organizadores.
c) Donde el espacio permite, " los vehículos " auxiliares
se pueden permitir para parquear al lado de sus vehículos del servicio
admitidos a los parques bajo artículo 58b) en la discreción
de los organizadores.
d) Donde hay espacio escaso a conformarse con 58c), los organizadores
proporcionarán las áreas de estacionamiento definidas para
los vehículos auxiliares en la vecindad inmediata del parque del
servicio.
59) cambios y modificaciones del neumático
a) Para todos los competidores, los cambios del neumático se pueden
realizar solamente en los parques del servicio del tipo I o del tipo II.
b) Excepto en los parques del servicio, no permiten al equipo para modificar
intencionalmente el diseño o el número de pernos prisioneros
en los neumáticos en o en el coche, uniforme por medio del equipo
a bordo.
c) Cualquier infracción puede dar lugar a la exclusión del
equipo implicado por los administradores.
60) el reaprovisionar de combustible
a) Los competidores pueden reaprovisionar de combustible solamente en
las zonas del reaprovisionar de combustible señaladas por los organizadores
en el libro del camino excepto según lo detallado bajo artículo
(55 e)
b) Éstos reaprovisionan zonas de combustible serán establecidos
inmediatamente después de la salida de los parques del servicio.
Su entry/exit será marcado por un símbolo azul de la lata
del combustible.
c) Cualquier acción dentro de una zona que reaprovisiona de combustible
implicada no no directamente en reaprovisionar de combustible del vehículo
competente se prohíbe.
d) En todas las zonas que reaprovisionan de combustible, un límite
de velocidad de 5 kph se aplicará.
e) Se recomienda que los mecánicos usan la ropa resistente al fuego.
f) La responsabilidad de reaprovisionar de combustible es titular en el
competidor solamente.
g) Los motores se deben apagar a través de la operación
que reaprovisiona de combustible.
h) Se recomienda que el equipo permanece fuera del coche durante reaprovisionar
de combustible; sin embargo, permanecen adentro, las correas de seguridad
deben ser desatadas.
i) En el acontecimiento de una interrupción, el coche referido
se puede eliminar de la zona sin incurrir en una pena. Una batería
externa se puede utilizar inmediatamente después de la salida de
la zona.
61) cambios de las piezas mecánicas - condiciones generales
Solamente un cambio de turbo por la pierna, por el coche, se autoriza.
Este cambio se debe realizar en un parque del servicio y el turbo se puede
transportar en los vehículos del servicio; o el exterior el parque
del servicio, por el equipo solamente, pero el turbo se debe transportar
a bordo del coche de la competición. Cualquier abertura de esta
regla dará lugar al competidor que es excluido de la reunión
por los administradores.
62) condiciona para la limitación en el uso de piezas de repuesto
Una limitación en el uso de las piezas de repuesto siguientes se
introduce en reuniones del campeonato de FIA.
a) Turbocharger y compresor (más abajo designado " el compresor
")
b) Respecto las regulaciones actuales el restrictor del aire y la marca
(5,1,8,3 de los artículos 254-6,1 y 255- del apéndice J)
siguen siendo aplicables.
c) La comprobación del compresor del coche y de un número
máximo de los compresores de repuesto permitidos (uno para cada
pierna) es obligatoria.
d) Los compresores serán marcados con el número del coche
(e.g. el coche N° 1 = 1A de N° del compresor + ahorra el 1B, Ç
y el 1D) y asignados exclusivamente a ese coche.
e) Si el competidor no hace uso la posibilidad de cambiar el compresor
en cada pierna, el número de los compresores de repuesto que pueden
ser utilizados se reduce automáticamente. Ejemplo: Compresor N°1A
- 3 piernas del coche N°1-. Compresores De repuesto Ç$b, Ç,
1D. Si no se realiza ningún cambio en el 1r día, el uso
de uno de los compresores de repuesto no se permite.
f) El cambio se ha realizado una vez, el compresor que ha sido substituido
por el llevó adentro el coche competente será reinstalado
a bordo del coche o en un vehículo del servicio, en el cual debe
ser transportado hasta el extremo de la pierna (fermé del parc)
donde los scrutineers pueden comprobarla. El competidor puede entonces
instalar en su lugar el compresor de repuesto (si cualquiera) para la
pierna siguiente.
) en el curso de uno y la misma pierna, un compresor se ha substituido
que puede ser utilizado otra vez en el mismo coche.
Ejemplo: Pierna del coche N°1 primer: El 1A de los compresores y el
1B A se pueden utilizar indistintamente h) todos los compresores se han
utilizado que seguirán sellados hasta que los scrutineers pueden
comprobar su conformidad.
i) Las reglas antedichas son también obligatorias para todos los
coches que compresores no se equipen de un restrictor del aire. En este
caso, los compresores deben ser marcados solamente con el fin de contarlas.
63) cajas de engranajes y diferenciales
a) Para cada coche, entre la caja de engranajes y la serie de diferenciales
instalado en el coche (delantero y/o central y/o posterior), solamente
una caja de engranajes de repuesto y una serie de diferenciales de repuesto
se pueden utilizar en cada reunión.
b) En pre-reu'na scrutineering a los competidores se obligan a tener la
caja de engranajes/differential(s) instalado en el coche marcado, así
como los repuestos. Esta marca se debe realizar normalmente en el mismo
tiempo. ¿Las piezas serán identificadas por el número
de la competición de los car?s (e.g. coche no 1? caja de engranajes
no 1, caja de engranajes de repuesto ningún 1R).
c) Los sellos y las marcas serán realizados de acuerdo con las
especificaciones publicadas por el FIA para los diversos modelos de coches:
- las cajas de engranajes y los diferenciales con excepción de
los diferenciales posteriores pueden estar en cualquier servicio, del
a condición de que han informado al vendedor el curso o los scrutineers
de antemano la intención de hacer tan. - los controles se pueden
realizar por los scrutineers para comprobar que las regulaciones están
respetadas. d) A condición de que sigue habiendo los sellos y las
marcas de un gearbox/differential(s) desmontado intacto, las piezas se
pueden reutilizar posteriormente de acuerdo con las condiciones precisadas
arriba.
e) Bajo todas las circunstancias, el markings/seals debe permanecer intacto
a través de la duración de la reunión, y los scrutineers
pueden en cualquier momento pedir a los competidores un control y pueden,
en el final de la reunión, desmontar las piezas para comprobar
su conformidad.
f) La voluntad técnica seal/mark del delegado de FIA todos los
coches del FIA sembró conductores. El uso de la regla a los otros
coches inscritos en el acontecimiento se deja a la discreción de
los organizadores, en el acuerdo con el FIA.
g) Recordatorio: los seals/markings se realizan de tal manera en cuanto
a permiten que los competidores substituyan el embrague y los accesorios
posibles.
NEUMÁTICOS
64) prohibición de neumáticos pulidos
El uso de neumáticos pulidos se prohíbe en todas las reuniones
de los campeonatos de FIA. Las reglas que gobiernan el uso de neumáticos,
incluido en el apéndice V, deben ser respetadas terminantemente.
65) neumáticos tachonados
66) para los neumáticos tachonados, no se fija ningunas restricciones
en los neumáticos ellos mismos, el número de neumáticos
y el caucho que los compone.
- sin embargo, los pernos prisioneros deben conformarse con las regulaciones
en vigor en cada país cruzado. Obligan a los organizadores a indicar
las regulaciones en vigor en las regulaciones suplementarias de la reunión.
- control de neumáticos tachonados
El método usado para comprobar los pernos prisioneros se debe especificar
en las regulaciones suplementarias de la reunión.
RECONOCIMIENTO
67) RECONOCIMIENTO
Una o más de las tres reglas siguientes para el reconocimiento
se aplica y se especifica en las regulaciones suplementarias:
a) Reconocimiento prohibido por las autoridades o por los dueños
de la tierra (autoridades militares, Comisión de la silvicultura,
dueños privados):
Los organizadores deben dar a los equipos la oportunidad de conocerse
del itinerario cubriéndolo (a la vez fijado por adelantado y de
cuál han informado el público y los competidores), en coches
normalmente registrados mientras que respetan los leyes de tráfico
de camino.
b) Reconocimiento probablemente para causar el disturbio (disturbios en
áreas residenciales, el incomodar o poner en peligro de otros usuarios
del camino, el etc.):
El reconocimiento, restringido en la duración y número de
pasos, debe ser organizado.
c) Libere el reconocimiento en áreas donde no está probable
el ambiente ser disturbado, o donde la legislación lo permite.
68) reconocimiento
Los organizadores que deciden incluir en sus regulaciones suplementarias
un texto en reconocimiento deben permitir la posibilidad de usar los coches
del reconocimiento que se conforman con el artículo 14,3 abajo.
69) coches del reconocimiento
a) Coche de la producción de la serie.
b) El coche se debe pintar en un solo color, sin la publicidad, las etiquetas
engomadas, el etc.
c) El motor será un motor de la producción de la serie (que
se conforma con las regulaciones del grupo N).
d) La caja de engranajes será una caja de engranajes de la producción
de la serie (que se conforma con las regulaciones del grupo N).
e) El extractor será un extractor de la producción de la
serie con un nivel de ruidos máximo dentro de las tolerancias legales
permitidas del país de organización.
Las suspensiones se conformarán con las regulaciones del grupo
N.
f) Se autoriza la protección de la parte de abajo (conformándose
con las regulaciones del grupo N).
g) La guarnición de una barra de protección de acero de
seguridad que se conforma con los artículos 253-8,1 a 8,4 del apéndice
J se autoriza.
h) Los arneses de seguridad en los colores similares a los del interior
del coche se autorizan.
i) Los asientos del cubo en los colores similares a los del interior del
coche se autorizan.
j) Se autorizan dos faros camino-homologados adicionales.
k) Los bordes están libres dentro de los límites del apéndice
J, grupo N, y serán cabidos con:
l) neumáticos Camino-homologados de la producción de la
serie para el asfalto.
m) Neumáticos libres para la suciedad.
n) El equipo puede utilizar " un sistema " de intercomunicación
ligero (sin los cascos).
SCRUTINEERING - CHEQUES ADMINISTRATIVOS
70) Scrutineering antes del comienzo y durante la reunión
a) Todos los equipos y coches que participan en la reunión deben
llegar los cheques scrutineering (y/o administrativos) de acuerdo con
el horario dado.
b) No se permitirá a ningún equipo que divulga el área
scrutineering (y/o los cheques administrativos) fuera de los límites
de tiempo prescritos en las regulaciones suplementarias de la reunión
comenzar, a a menos que en un caso de majeure de fuerza debido reconocida
como tal por los administradores.
El equipo debe demostrar la forma de la homologación del coche
así como cualquier apéndice a esta forma. Si éstos
no se someten, los administradores pueden pronunciar una pena que pueda
ir hasta la denegación a permitir que el coche comience.
c) Después de scrutineering, si un coche se encuentra para no conformarse
con regulaciones técnicas y/o de seguridad, los administradores
pueden fijar un plazo antes de el cual el coche se deba hacer para conformarse.
d) Cualquier coche que no se conforme se puede rechazar el comienzo por
los administradores basados en el informe presentado por los scrutineers.
e) Los cheques realizados antes de que el comienzo esté de una
naturaleza totalmente general (comprobación de licencias, hacer
y de modelo del coche, de la conformidad evidente del coche con el grupo
en el cual se incorpora, de los artículos esenciales de seguridad,
de la conformidad del coche con los leyes nacionales de tráfico
de camino, del etc.).
f) Esto incluirá:
g) Identificación del equipo. Cada miembro debe tener con él
dos fotos recientes de la identidad (4 x 4 centímetros).
h) Identificación del coche, del chasis y del bloque de cilindro,
cualquiera de la cual se puede marcar en cualquier momento.
i) La comprobación adicional, de los miembros del equipo así
como del coche, se puede realizar en cualquier momento durante la reunión.
El competidor es responsable de la conformidad técnica de su coche
a través de la duración de la reunión, bajo pena
de la exclusión que se pronunciará por el vendedor del curso.
j) Si marcas de identificación (véase el artículo
70 f) ser puesto, él es la responsabilidad del equipo solamente
de ver que éstos están preservados intacto hasta el final
de la reunión. Si faltan, el vendedor del curso excluirá
el coche de la reunión. Es también la responsabilidad del
equipo ver a él que cualquier pieza del coche, que se ha manejado
durante la comprobación, está reinstalada correctamente.
k) Cualquier fraude descubierto, y en las marcas de identificación
particulares presentadas como originales así como y sin tocar con
las cuales se han tratado de forzar, dará lugar a la exclusión
del vendedor del curso del equipo, de cualquier otro competidor o el equipo
que ha ayudado o implicado en realizar de la infracción. Esto no
perjudicará ninguna demandas que se puedan hacer además
al ASN del competidor o del cómplice referente a la imposición
de sanciones más pesadas. Además, los administradores pueden
aplicar el artículo 152 del código si lo juzgan necesario.
71) Control Final
a) Tan pronto como llegue cada equipo debe conducir su coche al fermé
del parc. Un breve cheque será realizado allí para verificar:
- su conformidad con el coche sometió en scrutineering inicial
- si hay causa para imponer cualesquiera de las penas proporcionadas para.
b) La ausencia de una de las marcas de identificación, según
el artículo 70 f), dará lugar a la exclusión.
c) El scrutineering cuidadoso, implicando desmontar de los coches y/o
según lo detallado en el artículo 71 e), se puede realizar
en la discreción absoluta del officio ex de los administradores
o después de una protesta o sobre la recomendación del vendedor
del curso.
d) Si el desmontar antedicho a ser el resultado de una protesta, un depósito
(la cantidad de el cual será especificado en las regulaciones suplementarias),
ser pagado por adelantado y la cubierta todos los costes incurridos en
por la operación, serán exigidos del demandante. Si se mantiene
la protesta, el depósito será reembolsado al demandante,
y cargado al competidor que omite.
e) Extremo-de-reu'ne scrutineering se referirá por lo menos a los
componentes siguientes:
- suspensión
- frenos
- transmisión
- la conformidad de la cáscara de chassis/body
- el restrictor y el turbocharger si existe uno.
El número mínimo en de los coches a ser scrutineered será
los primeros dos coches de diversas marcas en la clasificación
general, el coche clasificado primero en el grupo A o N, el coche clasificado
primero en el campeonato estupendo 1600 de FIA, si no incluido el ya mencionado,
y posiblemente el coche clasificado primero en la categoría de
la promoción.
COMIENZO Y RECOMENZAR
72) antes de que el comienzo y antes de que cualquier recomenzar, los
organizadores pueda montar todos los coches competentes en un área
que comienza, en las condiciones dadas en las regulaciones suplementarias.
En este caso, las penas (exclusivamente pecuniarias) para la llegada con
retraso en el área del comienzo serán especificadas en las
regulaciones suplementarias.
73) los equipos pueden incorporar el fermé del parc del comienzo
10 minutos antes de su hora de salida.
74) la hora de salida de la blanco aparecerá en la tarjeta de tiempo
de cada equipo.
75) para cualquier llegada con retraso, ascribable al equipo, en el comienzo
de la reunión o de una sección de la pierna o del camino,
pen por 10 segundos cada minuto o fracción de un minuto tarde.
No se permitirá a ningún equipo que divulga más de
15 minutos tarde comenzar.
76) puesto que los equipos tienen 15 minutos dentro de los cuales al informe
en el comienzo de la reunión, de una pierna o de una sección
del camino, si divulgan en el plazo de estos 15 minutos la hora de salida
real será incorporada en la tarjeta de tiempo.
77) entonces seguirá habiendo la orden que comienza, según
lo detallado en las regulaciones relevantes del campeonato, sin cambiar
hasta que por lo menos 10 %es de la distancia total de las etapas especiales
se han terminado.
78) la pedido que comienza para las piernas subsecuentes después
será determinada según la clasificación provisional
establecida en el extremo de la pierna anterior y fijada en ese entonces
especificó en el programa de las regulaciones suplementarias.
TARJETA DE TIEMPO
79) en el comienzo de la reunión, dan cada equipo una tarjeta de
tiempo en la cual el tiempo permitido cubrir la distancia entre dos controles
consecutivos del tiempo aparezca. Esta tarjeta tiene que ser dada adentro
en el control del final de una sección y ser substituida por un
nuevo antes del comienzo de la sección siguiente. Varias tarjetas
de tiempo se pueden publicar juntas, límite en la forma de un libro,
cubriendo una sección o pierna de la reunión.
Cada equipo es solamente responsable de su tarjeta de tiempo. El equipo
solamente es responsable de someter la tarjeta de tiempo en los diversos
controles y de la exactitud de las entradas. El equipo es responsable
de cualquier entrada hecha en la tarjeta de tiempo.
Por lo tanto, está hasta el equipo para someter su tarjeta de tiempo
a los mariscales en el tiempo correcto, y para comprobar que el tiempo
está incorporado correctamente.
Las horas y los minutos se deben demostrar siempre así: 00,01 -
24,00, solamente los minutos que han transcurrido serán contados.
A través de la reunión, el tiempo oficial es ése
especificado en las regulaciones suplementarias.
80) la tarjeta de tiempo debe estar disponible para la inspección
a pedido, especialmente en los controles para donde debe ser presentada
personalmente por un miembro del equipo estampar y entrada de las épocas
registradas.
81) cualquier corrección o enmienda hecha a la tarjeta de tiempo
dará lugar a la exclusión del vendedor del curso, a menos
que el mariscal apropiado haya aprobado tal corrección o enmienda.
82) la ausencia una estampilla o firma de cualquier control del paso,
la ausencia de una entrada de tiempo a la vez controla, o la falta de
dar en la tarjeta de tiempo en cada control (de tiempo, de un paso o de
una reagrupación) o en el final, dará lugar a la exclusión
del equipo tratado por el vendedor del curso.
83) el mariscal apropiado es la única persona permitida incorporar
el tiempo en la tarjeta de tiempo, a mano o por medio de un dispositivo
del listado.
84) cualquier divergencia entre los tiempos incorporados en final la tarjeta
de tiempo el del equipo y ésos entrados en los documentos oficiales
de la reunión formará el tema de una investigación
por los administradores, que entregarán un juicio.
PROCEDIMIENTO PARA EL FUNCIONAMIENTO DE CONTROLES
85) disposiciones generales
a) Todos los controles, controles es decir del paso y del tiempo, comienzo
y final de las etapas especiales, reagrupación y áreas de
control de la neutralización, se indican por medio de muestras
estandardizadas aprobadas FIA.
b) Una señal de peligro en un fondo del amarillo marca el principio
del área de control. En una distancia de ningún menos de
25 m, una muestra idéntica en un fondo rojo indica la posición
del control. El final del área de control, aproximadamente 25 m
más lejos encendido, es indicado por una muestra final en un fondo
amarillento con tres rayas transversales negras.
c) Se consideran todas las áreas de control (es decir todas las
áreas entre la primera señal de peligro del amarillo y la
muestra amarillenta final con tres rayas transversales) mientras que el
fermé de los parcs (véase el artículo 113b) y ningunas
reparaciones o ayuda pueden ocurrir dentro del área de control.
d) El tiempo que para dentro de cualquier área de control no debe
exceder el tiempo necesario para las operaciones de control que realizan.
e) El tiempo de los registros de la blanco es la responsabilidad de los
equipos solamente, que pueden consultar el reloj oficial en la tabla del
control.
f) Los mariscales pueden no darles ninguna información sobre este
tiempo de los registros de la blanco.
g) Los controles serán listos funcionar 15 minutos antes de la
época de la blanco para el paso del primer coche competente.
h) A menos que el vendedor del curso decida de otra manera, dejarán
de funcionar 15 minutos después de la época de la blanco
para la llegada del coche competente pasado, más tiempo de la exclusión.
i) Obligan a los equipos a seguir las instrucciones del mariscal a cargo
de cualquier control. La falta de hacer tan dará lugar a una pena
que pueda ir hasta la exclusión, en la discreción de los
administradores.
86) Signage de controles
Las muestras que aparecen en apéndice yo deben ser utilizadas.
a) Todos los controles, controles es decir del tiempo de los controles,
de los controles del paso, el comenzar y el acabar de etapas y de puntos
especiales de la parada, se indican por medio de las muestras estandardizadas
que se conforman con los dibujos en el apéndice I.
b) El signage del área de control se realiza por medio de tres
muestras según lo descrito de aquí en adelante: (véase
el apéndice I).
N.B. Por si sea la necesidad, las muestras en un fondo amarillo se pueden
hacer más visibles la adición de una bandera amarilla, y
las muestras en un fondo rojo, por una bandera roja. c) Control del tiempo
- la muestra N°1 en un tablero con un fondo amarillo indica el principio
del área de control.
- la localización del control sí mismo es indicada por la
muestra N°1 en un fondo rojo, el final del área de control
que es indicada por la muestra N°5 (fondo amarillento).
87) Control Del Paso
Las muestras serán exhibidas de manera semejante como en los controles
del tiempo, excepto que la muestra usada será N°2 al principio
del área de control y en el control, con la muestra N° 5 de
indicar el final del área de control.
88) Etapa Especial
a) El punto de partida se indica por medio de una muestra N°3 en un
fondo rojo. b) La muestra N°4 en un fondo amarillo precede el final.
La muestra N°4 en un fondo rojo indica la línea de acabamiento,
donde los tiempos serán tomados. c) " Una muestra " de
la PARADA en un fondo rojo se pone aproximadamente. 100 a 300 m más
lejos encendido.
89) área de control
Todos los funcionarios del control deben ser identificables. En cada control,
el jefe debe usar un tabard distintivo para ser inmediatamente identificable.
90) Controles Del Paso
En estos controles, identificados por las muestras demostradas en el apéndice
1, los mariscales deben estampar y/o firmar simplemente la tarjeta de
tiempo tan pronto como sea dada adentro por el equipo, sin mencionar la
época del paso.
91) Controles Del Tiempo
En estos controles, los mariscales marcarán en la tarjeta de tiempo
el tiempo en el cual la tarjeta fue dada adentro. La sincronización
será registrada al minuto completo.
92) procedimiento de los registros
a) El procedimiento de los registros comienza en el momento que el coche
pasa la muestra de la entrada del área de control del tiempo.
b) Entre la muestra de la entrada del área y el control, prohíben
al equipo parar por cualquier razón o conducir a una velocidad
anormalmente reducida.
c) La sincronización y la entrada reales del tiempo en la tarjeta
de tiempo pueden ser realizadas solamente si los dos miembros del equipo
y el coche están en el área de control y dentro de la vecindad
inmediata de la tabla del control.
d) El tiempo de los registros corresponde al momento exacto en el cual
uno de los miembros del equipo da la tarjeta de tiempo al mariscal apropiado.
e) Entonces, a mano o por medio de un dispositivo impreso, el mariscal
apropiado marca en la tarjeta el tiempo real en el cual la tarjeta fue
dada adentro, y nada .
f) El tiempo de los registros de la blanco es el tiempo obtenido agregando
el tiempo permitido terminar la sección del camino a la hora de
salida para esta sección, estas épocas que son expresadas
al minuto.
g) El equipo no incurrirá en ninguna pena para comprobar adentro
antes de tiempo durante si el coche entra en el área de control
de los registros de la blanco el minuto o el minucioso precediéndolo.
h) El equipo no incurre en ninguna pena para el retraso si el acto de
dar la tarjeta al mariscal apropiado ocurre durante el minuto de los registros
de la blanco.
i) Ejemplo: Un equipo, que se supone llegar en un control en 18h58?, será
considerado el tiempo entre si el registro ocurre 18h58'00 " y 18h58'59
".
Cualquier diferencia entre el tiempo real de los registros y el tiempo
de los registros de la blanco pen como sigue:
- para la llegada con retraso: 10 segundos por minuto o fracción
de un minuto
- para la llegada temprana: 1 minuto por minuto o fracción de un
minuto.
j) En la discreción del vendedor del curso, un equipo, que pen
para la llegada temprana, puede ser neutralizado para la cantidad de tiempo
necesaria para ella para irse considerado en ese entonces originalmente.
k) En ese entonces los controles en el extremo de una pierna, de una sección,
de una reagrupación, o en el final del acontecimiento, los organizadores
pueden autorizar a los equipos a llegar por adelantado sin incurrir en
ninguna pena, a condición de que esta cláusula se ha indicado
en las regulaciones suplementarias de la reunión o se indica en
un boletín más último. Sin embargo, el tiempo incorporado
en la tarjeta de tiempo es la época programar de la reunión,
no el tiempo real.
l) Pasado, si se encuentra que un equipo no ha observado las reglas para
el procedimiento de los registros según lo definido arriba (y especialmente
entrando en el área de control más que un minuto antes del
tiempo real de los registros), el principal mariscal en el control debe
hacer esto el tema de un informe escrito que se enviará inmediatamente
por el vendedor del curso a los administradores, que impondrán
cualquier sanción apropiada.
93) época de dejar
controles
a) Si la sección siguiente del camino no comienza con una etapa
especial, el tiempo de los registros incorporado en la tarjeta de tiempo
constituirá el tiempo de la llegada en el extremo de la sección
del camino y la hora de salida de la siguiente.
a1) sin embargo, cuando un control del tiempo es seguido por un control
del comienzo para una etapa especial, el procedimiento siguiente será
aplicado:
b) Estos dos controles serán incluidos en una sola área
de control (véase los artículos 85c y 113c), las muestras
de la cual serán presentadas como sigue:
) señal de peligro del amarillo b1 que demuestra una cara del reloj
(principio del área).
) muestra roja b2 que demuestra una cara del reloj (control del tiempo)
en una distancia de aproximadamente 25 m.
) muestra roja b3 que demuestra una bandera (comienzo de la etapa especial)
en una distancia de 50 a 200 m.
b4) finalmente, extremo de la muestra del control (3 rayas transversales
en un fondo amarillento) 25 m más lejos encendido.
94) las áreas de reagrupación de reagrupación de
los controles a) se pueden instalar a lo largo de la ruta. Sus controles
de la entrada y de la salida están conforme a las reglas generales
que gobiernan los controles (véase los artículos 8ä,
85b y 85c).
Dentro de un área de reagrupación, los motores se pueden
encender por medio de una batería externa. Esta batería
no se debe entonces tomar a bordo del coche.
El propósito de estas áreas de reagrupación será
reducir los intervalos, que pudieron haber ocurrido entre como resultado
los coches de competentes llegadas con retraso y/o los retiros. Así,
la hora de salida de reagrupación el control y no su duración
debe considerado.
b) Ejemplo:
120 coches en el comienzo de la reagrupación de la reunión
primero de 4 horas de hora de salida del control de reagrupación:
12h01
) tiempo de la blanco b1 para la llegada del coche N°1 en la época
de reagrupación de la blanco del control 8h01. para la llegada
del coche N°120 en el control de reagrupación 10h00.
) tiempo real de la llegada b2 del coche N°1 en el control de reagrupación
8h45.
Tiempo real de la llegada del coche N°120 en el control de reagrupación
11h50 (60 coches se han retirado durante esta parte de la reunión).
) hora de salida b3 del coche N°1 12h01.
Hora de salida del coche N°120 13h00. La longitud respectiva del tiempo
que para por lo tanto habrá estado: - 3h16 para el coche N°1.
- 1h10 para el coche N°120. c) en su llegada en estos controles de
reagrupación, los equipos dará a mariscal apropiado su libro
de la tarjeta de tiempo. Los equipos recibirán instrucciones en
su hora de salida. Deben entonces conducir su coche inmediatamente y directamente
al fermé del parc (XX). Los motores deben ser parados. Los organizadores
pueden darles un nuevo sistema de tarjetas de tiempo en la entrada o en
la salida del fermé del parc. d) Después de reagrupar la
orden que comienza debe seguir, lo más lejos posible, la clasificación
general elaborada en llegada en el área de reagrupación.
Si no, los coches deben comenzar en la orden en la cual comenzaron la
sección anterior. En ningún caso pueden los tiempos fijar
durante etapas especiales solo se tomen en la consideración cuando
establecer la clasificación general que debe incluir penas del
camino así como cualquier otra pena expresó en tiempo.
ETAPAS ESPECIALES
95) las etapas especiales son pruebas de velocidad en los caminos cerrados
para la reunión. Para las etapas especiales y las secciones competitivas,
el medir el tiempo será al segundo, excepto en el campeonato del
mundo en el cual la sincronización estará al décimas
de un segundo. Sin embargo, el medir el tiempo al décimo de un
segundo se permite para las reuniones que cuentan hacia campeonatos con
excepción del campeonato del mundo.
96) durante las etapas especiales, el equipo debe usar cuando cascos protectores
aprobados y las correas de seguridad en el coche, bajo dolor de la exclusión.
97) prohíben a los equipos conducir en la dirección opuesta
a el de la etapa especial, bajo dolor de la exclusión que se pronunciará
por el vendedor del curso.
98) las etapas especiales comienzan de un comienzo derecho, con el funcionamiento
del motor y con el coche colocado en la línea que comienza. Cualquier
coche no capaz de comenzar a este punto en los 20 segundos que siguen
la señal de hacer tan se excluye y el coche se quita inmediatamente
a un lugar seguro.
99) el comienzo de etapas especiales será dado como sigue:
a) Cuando el coche con su equipo a bordo ha parado delante del control
que comenzaba, el mariscal incorporará el tiempo programar para
el comienzo del coche en la pregunta sobre la tarjeta de tiempo especial
de la etapa (hora y minuto). Él dará este documento de nuevo
al equipo y contará abajo en voz alta: 30 " - 15 " -
10 " y los cinco segundos pasados uno por uno.
Alternativomente, este método se puede substituir por un sistema
electrónico de la cuenta descendiente, contando abajo por segundos
y claramente visible al equipo de la posición de comienzo. Este
sistema se puede juntar electrónicamente a un dispositivo de la
detección de la línea del comienzo que registre cualquier
situación donde un coche sale de la línea del comienzo delante
de la señal correcta. Este sistema se puede también sincronizar
con un sistema de las luces que comienza de el cual la descripción
y las regulaciones se deban incluir en las regulaciones suplementarias
de la reunión.
b) Cuando han transcurrido los cinco segundos pasados, la señal
de salida será dada con lo cual el coche debe comenzar inmediatamente.
100) el comienzo de una etapa especial se puede retrasar solamente en
lo referente a la hora de salida programar por el mariscal apropiado en
un caso de la fuerza majeure.
101) en el acontecimiento de un último comienzo ascribable al equipo,
por el mariscal apropiado incorporará un nuevo rato, la pena entonces
que es 1 minuto minuto o fracción de un minuto tarde.
102) un comienzo falso, particularmente uno hicieron antes de que se haya
dado la señal, pen como sigue:
1ra ofensa: diez segundos,
ofensa del nd 2: 1 minuto,
ofensa de 3 rd: 3 minutos,
otras ofensas: en la discreción de los administradores. Estas penas
no previenen a administradores de penas más pesadas imponentes
si la juzgan necesaria.
103) las etapas especiales terminan entre en un final del vuelo, parando
la señal de peligro amarilla y la muestra de la parada que es prohibida
en el dolor de la exclusión. La sincronización se registra
en la línea de final, usando los cronómetros, que deben
tener equipo impreso, y es sostenida por los cronómetros, listado
no obligatorio. En el final de etapas especiales, los timekeepers se deben
colocar llano con la línea de la sincronización que es indicada
por una muestra con a chequered la bandera en un fondo rojo.
104) los administradores, sobre la oferta del vendedor del curso, por
lo menos del minuto dará cualquier equipo que rechaza comenzar
en una etapa especial en ese entonces y en la posición asignada
a ella una pena 10, y que puede ir hasta la exclusión si el vendedor
del curso solicita tan, si la etapa especial esté funcionada o
no.
105) el equipo debe entonces divulgar al punto de la parada indicado por
una muestra " roja " de la PARADA para hacer su tiempo que acaba
incorporar en la tarjeta de tiempo especial de la etapa (hora, minuto,
segundo, y décimo de un segundo para el campeonato del mundo).
En si los timekeepers no pueden dar el tiempo que acaba exacto a los mariscales
inmediatamente, la tarjeta de tiempo especial de la etapa último
la estampilla de la voluntad solamente del equipo y el tiempo será
entrada el área siguiente de la neutralización o control
de reagrupación.
106) si, a través de una avería del equipo, la entrada de
tiempo no puede ser hecha, las penas siguientes serán impuestas:
a) en el comienzo: exclusión
b) en el final (punto de la parada): cinco minutos pena del tiempo.
c) Los tiempos registrados por los equipos en cada etapa especial, expresada
en horas, los minutos, los segundos, y los tenths de un segundo para el
campeonato del mundo, serán agregados a sus otras penas (camino,
técnico, los etc.) expresado en tiempo.
107) durante una etapa
especial, se prohíbe la ayuda.
Cualquier abertura de esta regla puede dar lugar al competidor culpable
que es excluido del acontecimiento por los administradores sobre la oferta
del vendedor del curso. Tal decisión se puede anunciar solamente
en el extremo de una sección o en el extremo de una pierna.
108) los intervalos que comienzan para las etapas especiales deben respetar
las mismas reglas que ésas colocadas para el comienzo de la pierna
en la pregunta, a menos que el FIA conceda una renuncia.
terminación 109) de una etapa especial
a) Cuando una etapa especial tiene que ser parada definitivo por cualquier
razón cualesquiera antes de que el equipo pasado la haya cubierto,
una clasificación para la etapa puede sin embargo ser establecida
asignando a cada equipo que ha sido afectado por las circunstancias de
la terminación, el sistema más lento del tiempo antes de
que la etapa fuera parada.
b) Esta clasificación
puede ser elaborada incluso si solamente un equipo ha podido cubrir la
etapa en condiciones competitivas normales.
c) Solamente los administradores pueden aplicar esta disposición
después de recibir del vendedor del curso las razones para la terminación.
d) Si los administradores consideran el tiempo más lento fijado
tan anormal, pueden elegir como el tiempo del rasguño el que esta'
entre el cuatro otros más lentos que se parece el más conveniente.
e) Sin embargo, ningún equipo, que es totalmente o parcialmente
responsable de parar una etapa, puede beneficiar de esta medida. Será
dada la hora, que puede ser que haya fijado eventual si esto es mayor
que el tiempo del rasguño concedido a los otros equipos.
110) coches de Camino-Cierre los organizadores deben proporcionar por
lo menos 2 coches de camino-cierre numerados " 00 " y "
0 ". Estos coches deben conducir la ruta del conjunto de todas las
etapas especiales de la reunión.
el plan 111) de seguridad el plan de seguridad debe estar en conformidad
con el plan que aparece en el apéndice IV.
seguridad 112) del competidor
a) Cada coche competente debe llevar un triángulo reflexivo rojo
que, en el acontecimiento del coche que para en una etapa especial, se
deba poner por un miembro del equipo en una posición visible por
lo menos 50 metros detrás del coche, para advertir después
de conductores. Cualquier equipo que no puede conformarse está
conforme a una pena del efectivo en la discreción de los administradores.
b) En el acontecimiento de un accidente donde no se sostiene ningunas
lesiones que requieren la atención médica inmediata, la
muestra ACEPTABLE verde o roja en el libro del camino se debe exhibir
claramente por lo menos a los tres coches de siguiente y a cualquier helicóptero
que procura asistir. Cualquier equipo que no puede conformarse está
conforme a una pena del efectivo en la discreción de los administradores.
c) Cualquier equipo que se retira de una reunión debe divulgar
tal retiro a los organizadores cuanto antes. ¿Excepto adentro un
caso de la fuerza majeure, cualquier equipo que no puede conformarse será
obligado a una multa en los administradores? discreción.
PARC FERME
113) las condiciones generales mientras que los coches están conforme
a reglas del fermé del parc, cualquier reparación o el reaprovisionar
de combustible se prohíbe terminantemente, bajo dolor de la exclusión.
Los coches están conforme a las reglas del fermé del parc:
a) a partir del momento incorporan un área que comienza (si existe
una), un área de reagrupación o un final del área
de la pierna, hasta que salen de él (véase el artículo
18,1,3);
b) a partir del momento entran en un área de control hasta que
salen de ella (véase el artículo 6à)
c) a partir del momento alcanzan el final de la reunión hasta que
ha expirado la época para las protestas que se alojaban (véase
XXV) y los administradores haber autorizado la abertura del fermé
del parc.
d) Se permite a nadie, excepto los funcionarios de la reunión que
realizan una función específica, en el fermé del
parc.
e) En el comienzo de una reunión puede haber un fermé del
parc que comienza, en el cual los coches se deben conducir un máximo
de 4 horas antes del comienzo.
f) Los equipos pueden incorporar el fermé del parc diez minutos
antes de su hora de salida.
114) las reparaciones en fermé del parc si los scrutineers de una
reunión consideran que el estado de un coche ha llegado a ser tan
defectuoso que la seguridad del tráfico de camino normal pudo ser
afectada, este coche se deben reparar en la presencia de un scrutineer.
a) La época tomada para la reparación se debe considerar,
como así que muchos minutos atrasados, para evitar que un equipo
intente por al recobro el tiempo perdido durante tales reparaciones, la
pena para las cuales es 1 minuto minuto o fracción de un minuto.
Darán el equipo una nueva hora de salida después de la reparación
si el tiempo tomado resultados en cualquier retrasa más allá
de la hora de salida originalmente programar.
b) Por la excepción, y bajo supervisión un mariscal autorizado
o scrutineer, el equipo puede, mientras que en el fermé del parc,
en del comienzo, de área de reagrupación o del extremo de
la pierna:
- cambie un neumático pinchado o dañado usando el equipo
a bordo,
- cambie el parabrisas o ventana posterior con la posibilidad de ayuda
del exterior.
c) Si, para cambiar el parabrisas, es necesario enderezar la carrocería
y/o barra de protección de seguridad, el artículo 114) se
aplicará. d) Estas reparaciones se deben terminar antes de la hora
de salida, si no una pena será impuesta de acuerdo con las provisiones
precisadas en el artículo 114) e) tan pronto como hayan parqueado
su coche en el fermé del parc, los conductores debe parar el motor
y dejar el fermé del parc, y no se permite a ningún miembro
del equipo volverlo a entrar.
115) los conductores pueden no realizar los buñuelos en el fermé
del parc del final en el final de una reunión (excepto en el campeonato
del mundo).
RESULTADOS
determinación 116) de resultados
Los resultados son establecidos agregando juntos los tiempos tomados durante
las etapas especiales (secciones competitivas para las reuniones continentes
africanas) y las penas del tiempo incurridas en en secciones del camino
junto con el resto de las penas expresadas en tiempo.
publicación 117) de resultados
Durante la reunión, las clasificaciones que se publicarán
estarán según el artículo siguiente 117 a)
a) clasificaciones oficiosas: clasificaciones distribuidas por control
de la reunión durante una pierna,
- clasificaciones oficiosas parciales: las clasificaciones publicaron
en el extremo de una pierna,
- clasificación final provisional: la clasificación publicó
por control de la reunión en el final de la reunión,
- clasificación final oficial: la clasificación aprobó
por los administradores.
b) Las clasificaciones deben incluir los resultados de las etapas especiales
así como todas las penas expresadas en tiempo.
CALOR MUERTO EN Un CAMPEONATO O EN Una REUNIÓN Del CAMPEONATO
118) los conductores y los co-conductores para elaborar la clasificación
final de un campeonato, de la regla para decidir entre los conductores
y de los co-conductores que han anotado exactamente el mismo total de
los puntos serán:
a) Según el mayor número de los primeros lugares, entonces
de los segundos lugares, entonces de los terceros lugares, del etc. alcanzados
en las clasificaciones generales de las reuniones que han servido para
hacer para arriba sus puntos sume; b) Según el mayor número
de los lugares más altos alcanzados en las clasificaciones generales
de todas las reuniones en las cuales cada uno del los conductores y los
co-conductores con los mismos puntos anota ha participado, un lugar del
th 7 que estaba digno de más que cualquier número de 8 lugares
del th, un lugar del th 8 que estaba digno de más que cualquier
número de 9 lugares del th, etcétera.
c) En el acontecimiento de otro lazo, la regla para decidir entre los
conductores y los co-conductores referidos estarán según
el número de las mejores épocas alcanzadas en la primera
etapa especial de cada reunión del campeonato en la cual han participado.
d) En el acontecimiento de otro lazo, el FIA sí mismo decidirá
al ganador y entre decidirá cualquier otro conductor que ata y
los co-conductores, en base a lo que otras consideraciones él piensan
apropiado.
marcas 119) o fabricantes del automóvil
La regla para decidir entre las marcas o los fabricantes que han anotado
exactamente el mismo total de los puntos será como sigue: a) según
el mayor número de los lugares más altos alcanzados en el
número de las reuniones que sirven para hacer para para para arriba
los puntos suma cada marca o fabricante, considerando solamente un lugar
por la reunión cada marca o fabricante;
b) según el mayor número de los lugares más altos
alcanzados en todas las reuniones en las cuales las marcas para o los
fabricantes que ataban han participado, considerando solamente un lugar
por la reunión cada marca o fabricante;
c) según el mayor número de los lugares más altos
alcanzados en todas las reuniones en las cuales las marcas o los fabricantes
que ataban han participado; si una marca o un fabricante ha alcanzado
más de un lugar en la misma reunión, los puntos para estos
lugares serán agregados juntos.
d) según el número de 7 lugares del th, 8 lugares del th,
etc., un lugar del th 7 que está digno de más que cualquier
número de 8 lugares del th que están digno de más
que cualquier número de 9 lugares del th, etcétera.
e) En el acontecimiento de otro lazo, el FIA sí mismo decidirá
entre que ata ganador y decidirá al cualquier otro marcas o los
fabricantes en base a lo que otras consideraciones él piensan apropiado.
120) calor muerto en una reunión del campeonato
En el acontecimiento de un calor muerto en una reunión, el competidor
que logró la mejor época para la primera etapa especial
será ganador proclamado. Del si esto no es suficiente poder decidir
entre los competidores se atan que, los tiempos el segundo, tercero, cuarto,
las etapas especiales del etc. serán tomados en la consideración.
Esta regla se puede aplicar en cualquier momento durante la reunión.
MINUTOS - INFORMES DE CIERRE
121) los minutos durante el funcionamiento de la reunión, los procedimientos
de las reuniones de los administradores serán registrados en los
minutos elaborados en una de las idiomas oficiales del FIA.
122) que se cierra divulga en el final de la reunión, los organizadores
puede dibujar encima de un informe de cierre.
la sumisión 123) minutos y los informes los minutos, incluyendo
el informe de cierre, del si lo hay, se debe enviar al FIA en el plazo
de siete días del final de la reunión.
PROTESTAS Y SÚPLICAS
124) todas las protestas se deben alojar de acuerdo con las estipulaciones
del código (artículos 171 et seq.).
125) todas las protestas se deben alojar en la escritura y dar al vendedor
del curso junto con el honorario de la protesta que no será vuelto
si la protesta se juzga infundada.
126) si la protesta requiere desmontar y nuevo ensamble de diversas piezas
de un coche, el demandante debe pagar uno de dos depósitos adicionales
que sean especificados en las regulaciones suplementarias de la reunión:
a) para una protesta que implica una pieza claramente definida del coche
(motor, transmisión, manejo, sistema de frenos, instalación
eléctrica, carrocería, etc.);
b) para una protesta que implica el coche entero.
127) los costos incurridos en por el trabajo y por el transporte del coche
serán llevados por el demandante si la protesta es infundada, o
por el competidor contra quien se aloja la protesta si se mantiene.
128) si la protesta es infundada, y si los costos incurridos en por la
protesta (scrutineering, transporte, los etc.) sea más alta que
la cantidad del depósito, la diferencia será llevada por
el demandante. Inversamente, si los costos son menos, la diferencia les
será vuelta.
129) los competidores pueden abrogar contra decisiones, de acuerdo con
las estipulaciones precisadas en los artículos 180 et seq. del
código.
130) las regulaciones suplementarias contendrán toda la información
necesaria en cuanto a la cantidad de los honorarios de la protesta y de
la súplica colocados por el FIA.
uso 131) e interpretación de las prescripciones cualquier conflicto
se presenta en cuanto a la interpretación de estas prescripciones,
sólo el FIA tiene la autoridad para tomar una decisión.
COBERTURA JUSTA E IMPARCIAL
El organizador de un acontecimiento se asegurará de que la persona
dada derecho a explotar las derechas que difunden procure que cualquier
cobertura de la difusión es justa e imparcial y que no falsifica
los resultados del acontecimiento.
|
|
|